当前位置:首页 » 国外电影 » 国外老电影多瑙河之波简介
扩展阅读

国外老电影多瑙河之波简介

发布时间: 2022-04-17 15:12:23

⑴ 罗马尼亚二战经典电影《多瑙河之波》种子下载地址有么谢恩公!

罗马尼亚二战经典电影《多瑙河之波》种子下载地址:

⑵ 罗马尼亚电影《多瑙河之波》和《斯特凡大公》是哪年在我国上映的

中文名称:多瑙河之波
英文名称:Valurile Dunarii
资源类型:DVDRip
版本:1CD
发行时间:1960年
电影导演:J·裘莱依
电影演员:I·弗拉比野
Z·吉欧莱依
I·彼得勒斯库
地区:大陆
语言:普通话
编剧:D·卡拉巴特
导演:J·裘莱依
摄影:G·伊昂尼斯库
音乐:T·车尔吉欧
美工:I·吉欧里欧
出品:罗马尼亚 布加勒斯特电影制片厂
上映:1969年
地区:罗马尼亚
片长:1小时39分
大小:698 MB (732,220,176 字节)
对白:普通话
颜色:黑白
类型:战争
视频:XVID 720x544 25.00fps 788Kbps
音频:Dolby AC3 48000Hz 立体声 192Kbps
译制:长春电影制片厂 1960年
翻译:黎歌
导演:张其昌
录音:泓波
配音:孙敖,向隽殊,郑万玉等
................................
《多瑙河之波》仅能找到如上资料,译制时间是1960年,上映时间也许就在这之后不久...
资料出处:http://ke..com/view/632070.html?tp=0_00
。。。。。。。。
中文名称:斯特凡大公
英文名称:Stefan cel Mare
资源类型:DVDRip
发行时间:1976年
电影导演:米尔恰·德勒甘
电影演员:Gheorghe Cozorici
Violeta Andrei
Marcel Anghelescu
地区:大陆
语言:普通话
简介:
发贴目的不是要回到过去,而是想让我们回忆那个搬着小凳子,顶着寒风酷暑的夜晚在露天看电影单纯和快乐的童年时光。
编剧:米尔恰·德勒甘 Constantin Mitru
导演:米尔恰·德勒甘
出品:罗马尼亚 布加勒斯特电影制片厂
上映:1974年
地区:罗马尼亚
片长:02:12:59
大小:1.36 GB (1,466,439,680 字节)
对白:普通话
颜色:彩色
类型:战争
视频:XVID 720x400 25.00fps 1270Kbps
音频:Dolby AC3 48000Hz 立体声 192Kbps
译制:长春电影制片厂 1976年
配音:孙敖、张玉昆、郑万玉等
..........
《斯特凡大公》于1976年译制,也就是这一年或者之后不久,不敢妄加揣测,若楼主必须要找具体时间,本人实在爱莫能助...
资料地址:http://ke..com/view/186757.htm

⑶ 电影《多瑙河之波》的特色

风格很独特,我喜欢!

⑷ 多瑙河之波 电影什么时候上演的

《多瑙河之波》是1959年上映的罗马尼亚剧情片,由利维乌·丘列伊执导,Lazar Vrabie 、利维乌·丘列伊等主演。
采纳一下好不好管理员

⑸ 苏联歌曲多瑙河之歌

《多瑙河之波》 E.多尔玛托夫斯基 作词
苏联歌曲 H.伊凡诺维奇 作曲 林蔡冰 译配

蓝色的多瑙河深又长,为保卫祖国我到过这地方.
在月光下听不见这歌声,那阵阵轻风吹过水波上.

我看见英雄的苏联儿女,光荣的朋友们优秀战士,他们在伏尔加河打了胜仗,又到多瑙河旁.
姑娘们热情地欢送他们,走上那前进的胜利道路,战士们眼睛象伏尔加河水,闪闪地放出光芒.

我们如今又欢聚在一堂,为怀念多瑙河同声歌唱.
我们在那战火中保卫了多瑙河的自由,捍卫了这地方.

60年发表在《外国名歌200首续编》中苏联人填词的
林蔡冰 译配 《多瑙河之波》、

多瑙河之波 Valurile Dunǎrii

[罗马尼亚]约希夫·伊凡诺维奇 曲
薛 范填词

1、
当太阳升照耀在水面上,
看,白云飞,浪花跳,风儿唱。
2、
啊,多瑙河滚滚流,翻波浪,
在河两岸铺展开好风光。
3、
两岸有山峦啊郁郁苍苍,
两岸的田野啊肥沃宽广,
河面上船儿如行云来往,
怎不叫人心舒畅!
4、
啊,多瑙河河面宽,河流长,
它令人醉,乡土好最难忘!
5、
啊,多瑙河有欢乐,有悲伤,
但你永远流向前,奔远方。
6、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
7、
蓝天辽阔,阳光明朗,
玫瑰盛开,飘散花香,
果园茂盛,树枝摇摆,
溪流在淙淙响。
8、
景色如画,春意盎然,
阡陌纵横,翠绿金黄,
登上高坡,放眼眺望,
江河浩浩荡荡。
9、
你有多少美丽传说让人们去回想,
你有多少动人歌谣啊千万年传扬,
我祝愿你,蓝色多瑙河永远是年轻,
满载着喜悦也满载着希望,
你流入人们心房。
10、
亲爱的河哺育着家乡啊,
幸福的河灌溉着村庄啊,
深情的河和我们在一起,
自由的河纵情欢唱!
啊,啊,啊,
多瑙河在纵情欢唱!

《多瑙河之波》原是一首罗马尼亚作品。约希夫·伊凡诺维奇(1848—1902)是罗马尼亚作曲家和乐队指挥,曾任伽拉梯和布加勒斯特的军乐队的总监。他的创作有铜管乐曲、进行曲、圆舞曲和民间曲调集成曲,并在1889年巴黎的世界博览会上获得过作曲奖。自此以后,他的一些钢琴小品和声乐曲经常出现在欧洲一些国家的社交晚会上。
1880年创作的《多瑙河之波》是伊凡诺维奇最著名、最成功的作品,其流传范围和知名度丝毫不亚于小约翰·施特劳斯的《蓝色多瑙河》。
《多瑙河之波》原是一首吹奏乐。它是采用“维也纳大圆舞曲”的曲式——4首圆舞曲加上序奏和尾声构成。这首乐曲后来被改编成钢琴曲和管弦乐曲以及大合唱曲。这首曲子在俄国也流传极广,曾有不少诗人为之填词,最著名的有叶·多尔玛托夫斯基和阿·马希斯托夫,他们都把《多瑙河之波》“俄国化”了,前者提到了苏联红军“二战”时期解放多瑙河沿岸地区,后者把多瑙河与伏尔加河相比。这里采用的是在我国70年代起已经在传唱的歌词版本。
摘自《名歌经典——外国作品卷Ⅲ》P.214

伊奥西波·伊凡诺维奇(Iosib Ivanovici,1845-1902),罗马尼亚作曲家。代表作《多瑙河之波》

⑹ 请教老电影片名:随水流来一个大水雷,军舰上的一个人下水去推开水雷

长春电影制片厂译制 罗马尼亚电影《多瑙河之波》
这个画面出现在影片69分30秒,去优酷网观看这部电影。

请采纳

楼下的请勿抄袭模仿

⑺ 多瑙河之波的简介

作于1880年,管弦乐曲。后被改编为钢琴曲、声乐曲等。本曲曾在1889年的巴黎万国博览会上荣获作曲奖。 1902年,本曲在日本被填以歌词,名为 《朦胧月中春之夜》,成为日本歌曲并传唱至今。

本世纪四十年代后期的罗马尼亚著名影片 《乔松的故事》(中译名 《多瑙河之波》)将此曲作为主题曲,并取名为《结婚纪念日之歌》。

乐曲采用维也纳圆舞曲形式,由序奏、四首小圆舞曲和尾声组成。伊凡诺维奇所作圆舞曲的旋律以小调色彩为主, 优美、 舒展而略带淡淡的哀愁,具有独特的个性(片段1)。

序奏以快板开始,然后在2/4拍子的曲调上转为行板,最后以小调色彩和4/4拍子奏出由主旋律演变而成的曲调,从而结束序奏段落。多变的速度和节拍使整个序奏部分充满了生气勃勃的活力。(有些改编曲将序奏部分略去,直接演奏第一首小圆舞曲)

第一小圆舞曲的第一主题A徐缓委婉, 其旋律如同缓缓回旋流淌的河水或一首温柔亲切的歌曲一般;紧接着的第二主题B, 每一乐句都先紧后松,反复出现的八分休止符,使乐曲充满了跳跃感。

第二小圆舞曲的大小调色彩变化丰富,也以两个对比性主题构成。 第一主题A的舞蹈气氛比较强烈; 第二主题B使用了大量的跳进音程,但仍然保持着流畅的特点,犹如翻滚喧哗的河水滔滔东去。

第三小圆舞曲的主题旋律进行趋于委婉平和,使乐曲带有歌唱的色彩。

动人的第四圆舞曲主题,曲调宽广而又柔和,使人联想到风光旖旎的多瑙河欢畅的流水。结尾部分先将序奏的素材加以演变发展,然后再现第三小圆舞曲的主题和第一小圆舞曲的第二主题B,然后通过乐队全奏有力地结束全曲。

作者链接:伊奥西波·伊凡诺维奇

⑻ 谁能介绍一些越南,朝鲜,罗马尼亚和阿尔巴尼亚的经典老电影

“朝鲜电影哭哭笑笑”,说的是朝鲜影片,不管哪一部,都像是从一个模子里倒出来的:一定是在万恶的旧社会,穷人受尽地主残酷剥削,暗地里抱头痛哭。接着就是解放了,在金日成主席——“慈父般的领袖”的领导下,人民过上幸福的生活,一个个开怀大笑。

“越南电影飞机大炮”,其时我国正在支援越南进行抗美卫国战争,每一部影片总少不了越南大炮在怒吼和美国飞机在轰炸,大地到处是一片火海焦土。

“阿尔巴尼亚电影没头没脑”,说的是这个国家的电影常常让人看不懂。不知道是因为两国的文化背景、审美情趣以及地理位置不同的缘故,还是官方在审查阿片时删除、剪辑得太厉害,造成上下衔接脱节、前后故事不对,导致观众看起来感觉莫名其妙。

“罗马尼亚电影搂搂抱抱”,指的是当时所有外国片中,就数罗马尼亚电影在男女关系上最为大胆暴露——充其量也就是敢于让男女主角搂抱在一起。但这在中国当时极端禁欲主义盛行的年代,已经是破天荒,看得人眼珠子都要掉出来了。

下面介绍几部代表电影:
朝鲜 《卖花姑娘》《在灿烂的阳光下》《摘苹果的时候》《鲜花盛开的村庄》《看不见的战线》
越南 《回故乡之路》《琛姑娘的松林》《阿福》
阿尔巴尼亚 《贝尼自己走》《宁死不屈》《海岸风雷》《战斗的早晨》
罗马尼亚 《初春》《多瑙河之波》《斯特凡大公》

⑼ 老电影多瑙河之波下载观看


老电影多瑙河之波

⑽ 谁知道溜冰圆舞曲的来源和多瑙河之波的故事

溜冰圆舞曲的来源:十九世纪后半叶的巴黎,溜冰和圆舞曲同样风行,成为上流社会社交活动之一。。《溜冰圆舞曲》,倘若按照原文直译,应该称为“溜冰的人们圆舞曲”。顾名思义,这首乐曲描绘人们在冰上滑冰的情景。犹如冰上芭蕾舞的场面,一个个展现在人们眼前。
多瑙河之波好象没什么故事,就是有个电影《乔松的故事》(中译名 《多瑙河之波》)好象用个这个曲子
关于波兰,你可以看一下这个网页:http://www.chinaembassy.org.pl/chn/zt/blgk/t128859.htm