当前位置:首页 » 国外电影 » 外国电影口音
扩展阅读
姜子牙动画电影草民网 2024-11-15 13:05:40

外国电影口音

发布时间: 2022-04-19 00:42:52

A. 电影《王牌特工》中都出现了什么口音的英语

影片中的眼镜男梅林出人意料的使用了苏格兰口音。原本导演是希望他用威尔士口音的,但是他觉得太难了,就说服导演让他用了苏格兰口音,不过想想在小男主Taron这个真威尔士人面前用威尔士口音也挺微妙的。苏格兰口音被认为是很sexy的一个口音,尤其对男人来说,会显得“很沧桑”、“很拽”、“很靠谱”。Scottish的语调非常特殊,经常在我们看来不可能升调的地方,念成升调。发音特点:

1. tapped “r”, 这个类似于西班牙语中的大舌音,不同的是苏格兰口音中的r只卷一次舌头

2. ɔ音很重,比如 up / ɔp/、bloody / 'blɔdi/,和英格兰北部口音类似

3. 能发 /a:/ 的地方,一定会发 /a:/ : man /man/ can /ka:n/。在RP里,man的标准读法是/mæ n/,在美音里也是。奇怪的地方来了:explain /ɛk'spli:n/ ——大概规律就是,英格兰北方、苏格兰这种“远离王化”的地区,喜欢把双元音发成单元音way /we:/Tuesday /'tju:z de:/ 本来是 /dei/ 的,/ i/ 音被吞了,而且 /e/ 发得比较长——几近于/ i/了。以前中国的英语老师会说,发成 Tuesdi 的是英音、发成 Tuesdei 的是美音,其实不然,发成 / i/ 只是因为那些人 /ei/ 发不利索……影片中MarkStrong的一句台词:You are about to embark on the most dangerous job interview in theworld. 你们即将参加世界上最危险的面试。这里的“job”,Mark Strong为了模仿苏格兰口音故意把ɔ音发得很重。不过不是所有的苏格兰人都操这种口音,大名鼎鼎的肖恩•康奈利,还是会说RP的,英国前首相戈登•布朗,在公开场合也说RP。小编注意到很多人都把MarkStrong的口音认作是爱尔兰口音,那么我们也来讲讲爱尔兰口音的特点吧。

1. /ai/ (like, hide) 音的变化。在爱尔兰口音中/ai/这个音会变成很像/ɔi/ (oil),但是嘴型要偏扁一些。

2. th音。这个音在爱尔兰口音中会由t和d来代替,例如这句话: What do you think of this? 在爱尔兰口音中就会变成:What doyou “tink” of “dis”?3. R音。爱尔兰人是卷舌的,和美国人很相像,但有区别。美音中的r发音靠后,而爱尔兰口音中的r发音很靠前。《IT狂人》里的Roy和《Once》中的主角,皆操此种口音。

B. 外国电影都是什么人配的音

很多引进的片子都是上译厂配的,都是中国人,只不过为了更像外国人讲话的语调,所以听起来跟我们平时讲话不一样

C. 电影里的美式口音和英式口音

英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音( schwa ,音标中的倒写 e ,)的处理。 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。 美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

D. 为什么我门学的英语跟外国电影里讲的英语发音不一样这是怎么回事,一个词不同中发音我有点懵了。

是的。英语发音的地方方言也是有很多差异的,就好比中国的方言,你学到的英语是你老师的口语,不是那么标准的,所以才会有你所发现的那样差异性。你需要多接触真正的美国人才能知道美国英语是怎么回事,而接触英国或者欧洲外国人,才知道英国英语是怎么回事的。

E. 纯正英式英语发音的电影有哪些

一、国王的演讲

汤姆·霍珀执导,科林·费斯、杰弗里·拉什主演的英国电影。该片于2010年11月26日在北美开始点映,而在英国的正式公映时间是2011年1月7日。

影片讲述了1936年英王乔治五世逝世,王位留给了患严重口吃的艾伯特王子,后在语言治疗师莱纳尔·罗格的治疗下,克服障碍,在二战前发表鼓舞人心的演讲。

二、勇敢的心

是派拉蒙影业公司出品的战争片,由梅尔·吉布森执导,梅尔·吉布森、苏菲·玛索、凯瑟琳·麦克马克等主演。

影片以13-14世纪英格兰的宫廷政治为背景,以战争为核心,讲述了苏格兰起义领袖威廉·华莱士与英格兰统治者不屈不挠斗争的故事。

三、傲慢与偏见

《傲慢与偏见》是根据简·奥斯汀同名小说改编,由焦点电影公司发行的一部爱情片,由乔·怀特执导,凯拉·奈特利、马修·麦克费登、唐纳德·萨瑟兰等联合主演。该片于2005年9月16日在英国上映。该片讲述了19世纪初期英国的乡绅之女伊丽莎白·班内特五姐妹的爱情与择偶的故事。

(5)外国电影口音扩展阅读

英格兰南部上层阶级说的英语被称为RP(Received Pronunciation),它来源于中部与南部的发音最早发源于伦敦,在牛津词典中被定义为“英格兰南部的英语标准口音”。

作为标准口音有各种各样的名称,standard English(标准英语),Queen's English(女王英语), Oxford English(牛津英语), BBC English(BBC英语) public school English(公立学校英语) posh English(优雅英语)。

标准英语被用为外国学习者的典范与英语教学,同样被用作广播与电视中尽管现在可以听到更多种的口音。

F. 一部关于口音的英语电影

老片吧。奥黛丽赫本主演的窈窕淑女。里面的男的很厉害。听口音能辨别出人从那个地方来的。多小的地方都知道。应该是这部。

G. 为什么美国老电影里的演员很多都有奇怪的口音

因为专业!!
英语也分很多口音,类似于我们的方言,英式英语与美式英语差别还是蛮大的,其他的更多是口音的差别,但是人家的演员大多很专业,演电影之前会学习一段时间,不像我们,要么统一普通话,要么配音!

H. 美国南部口音有什么特点有哪些电影里用的是南部口音

美国南方经济落后,民众普遍受教育不高,因此长期被美国其它地区的人看不起。南方大部分为农业区,农民被蔑称为redneck,意思是他们整天在太阳底下晒着,脖子发红。Redneck随后成为美国南方白人的代名词。

美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。事实上南方口音是很容易遭到嘲笑的。

名人当中:布什总统在德州度过大半生,讲话略带南方口音。著名心理节目主持人Dr.Phil McGraw是南方人,讲话口音很重。

影视节目:凡是背景设为美国南方的电影,几乎都是清一色的非常容易辨别的南方口音。比较著名的有《阿甘正传》和动画片《山大王》(King of the Hill)

姚明去的休斯敦,属于美国南方口音的特例-墨西哥湾沿海地区,据说这个的地方的人说话是南方口音+美东,不能证实。

I. 为什么美国老电影里的演员很多都有奇怪的口音

以美国的广播和电视为例,你去听20,30,40年代的广播、看50,60年代的电视资料,里面的播音腔和现在的媒体播音也是截然不同的,那个时代的播音给人一种很明显的舞台剧风格,美式发音也抑扬顿挫。我举几个American Theatre Standard口音的例子,如果你玩魔兽争霸或者魔兽世界的话,里面大量的CG、NPC语音就是这种。再说星际争霸,里面蒙斯克皇帝的配音也是这种。