❶ 求一部日本动漫女主一开始被一个大胖子啪啪然后说女主家里公司破产需要资金援助然后去找有
ere anx
ious to recelocal patriotism since they considered it, with ample justificatio
❷ 你见过的最想让人吐槽的动漫电影译名是哪一个
我知道的是早期把《最终幻想》翻成《太空战士》(虽然后续作品中有去过月球的,但一代是纯瞎翻);将《光环(Halo)》翻成《最后一战》(结果2代该怎么办?更别说现在都第几次最后一战了…),《赤影战士》原名“KAGE(影)”,结果都是红蓝小人加上第一关在船上就随便翻成《水上魂斗罗》;此外还有著名的以讹传讹的错误翻译《灵魂能力》等等……
不过,这在世界范围也不算什么个别现象,很多东方的游戏名称到了西方也很容易变得面目全非…今天,我们就来聊聊那些很有故事的知名游戏欧美版(官方)译名,以及它们是怎么来的。
《三国》在东方历史文化中有着举足轻重的地位,但西方人似乎对此兴趣不大。相对于他们无法理解的曹操刘备以及汉族文明,反倒是元朝时期蹂躏了大半个欧洲的蒙古铁骑令他们更无法忘怀。
众所周知,CAPCOM出过两作红遍大江南北的三国清版过关游戏——《吞食天地》。它的美版一代翻译成《天朝战争(DynastyWars)》,二代叫做《天命勇士(WarriorsofFate)》——反正都和三国没半毛钱关系。
但是相比起游戏内容的瞎翻,你就会认为这标题取得相当厚道了。因为我们引以为傲的三国名将在该版本里全部变成了让欧洲人闻风丧胆的……蒙古人,因为会让我们的外国友人感到为难,以上为我个人观点哦。
❸ 啪一部动漫风之谷,之前的剧情巨神兵烧毁城市的动漫电影,票房应该不错
风之谷。宫崎骏的动漫电影。已经出了啊。