當前位置:首頁 » 國語電影 » 英語電影怎麼翻譯中文
擴展閱讀
無罪國產電影豆瓣 2024-10-20 11:50:43
金雞獎電影節32屆 2024-10-20 11:41:55
黑白版電影網 2024-10-20 11:36:08

英語電影怎麼翻譯中文

發布時間: 2024-10-20 08:33:57

❶ 外國電影或者英文電影翻譯成什麼

外國電影 - Foreign movie/film
英文電影 - English movie/film
如果說的只是美國的,也可以用 American/Hollywood movie/film

欣賞藝術作品 - Art appreciation
做手工 - Make handicraft

❷ 10句經典英語電影並翻譯

1,Frankly,my dear,I don't give a damn.

坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)

2,I'm going to make him an offer he can't refuse.

我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.

你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》1954)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)

5,Here's looking at you,kid.

就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)

6,Go ahead,make my day.

來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.

好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you.

願原力與你同在。(《星球大戰》1977)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?

你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)

❸ 百度雲下載的電影是英文的怎麼翻譯成中文字幕

建議到字幕網站用片名搜索、下載對應的中文字幕。也可以用自動從網上匹配字幕的播放器進行字幕下載。
如果想自己翻譯,可以用字幕編輯軟體(subtitle workshop等)進行輔助,對著英文字幕手工翻譯為中文字幕。

❹ 英語the wonderful film怎麼翻譯

the wonderful film可以翻譯為「精彩的電影」

重點詞彙釋義

wonderful

發音:英 [ˈwʌndəfl]美 [ˈwʌndərfl]

翻譯:精彩的;絕妙的;令人高興的;使人愉快的;令人驚奇的;令人贊嘆的

短語

  • wonderful idea絕妙的想法

  • wonderful performances精彩的演出

  • wonderful plays精彩的劇本

  • wonderful sight奇妙的景象

  • wonderful story精彩的故事

  • wonderful time快樂時光

雙語例句

  • Never before have I seen such a wonderful film .
    我從未看過如此精彩的影片。

  • Let's share the wonderful dolphin show together.
    讓我們一起欣賞海豚的精彩的表演吧。

  • Rowing is a wonderful water sport.
    賽艇是一項精彩的水上運動。

  • All of us were strung highly by his wonderful goal.
    我們都為他的精彩進球興奮不已。

  • The vase made by the artisan is wonderful.
    那個手藝人做的花瓶棒極了。

❺ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影

只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。

一般來說電影翻譯遵循以下幾個原則:1、 准確性 :要正確運用相關語法知識以及詞彙知識進行翻譯2、 靈活性:在遵循准確性的前提下,可以意譯3、 區域性:將英語翻譯成另一種語言,需要考慮到翻譯國家的語言,翻譯的內容應盡量貼近翻譯 國家的語言風格4、 通俗性:翻譯的內容不應該太過死板,應該賦予趣味性的語言或者能夠吸引人眼球的標題。大陸的電影翻譯值得吐槽的還真不多,准確性和靈活性應用的靈活到位。

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

❻ 在用電腦或手機看英文電影時,有沒有能直接翻譯成中文的軟體。

用電腦或者手機看英文電影時是沒辦法,直接翻譯成中文的。暫時是沒有這種軟體,但是有一個辦法可以做得到。你得下載一個愛剪輯。然後在迅雷裡面下載好這部電影的中文字幕,然後通過愛剪輯,把中文字幕導入進去電影裡面就可以了。

❼ 「英文電影」英語怎麼說

英文電影的表達方式其實多樣,涉及到語法和語義的不同。以下是幾種常見的翻譯:



  • English films: 這是最直接的翻譯,指代來自英國的電影。

  • films in English: 這個表達則強調電影是以英語為主要語言的,不一定限於英國製作。

  • TV playsTV series: 這兩個詞分別指電視話劇和電視劇集,前者一般指單個故事或單元劇,後者則是一系列連續劇,可能包含多個季。

  • TV episode: 單個電視劇集的集數,相當於中文中的「第幾集」。

  • soap opera: 肥皂劇,常指長篇連續劇,有時也被看作是特定類型的電視劇。


通過這些解釋,你應該能更清晰地理解「英文電影」的不同含義和分類。