当前位置:首页 » 国语电影 » 英语电影怎么翻译中文

英语电影怎么翻译中文

发布时间: 2024-10-20 08:33:57

❶ 外国电影或者英文电影翻译成什么

外国电影 - Foreign movie/film
英文电影 - English movie/film
如果说的只是美国的,也可以用 American/Hollywood movie/film

欣赏艺术作品 - Art appreciation
做手工 - Make handicraft

❷ 10句经典英语电影并翻译

1,Frankly,my dear,I don't give a damn.

坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)

2,I'm going to make him an offer he can't refuse.

我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.

你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)

5,Here's looking at you,kid.

就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)

6,Go ahead,make my day.

来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.

好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you.

愿原力与你同在。(《星球大战》1977)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?

你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)

❸ 百度云下载的电影是英文的怎么翻译成中文字幕

建议到字幕网站用片名搜索、下载对应的中文字幕。也可以用自动从网上匹配字幕的播放器进行字幕下载。
如果想自己翻译,可以用字幕编辑软件(subtitle workshop等)进行辅助,对着英文字幕手工翻译为中文字幕。

❹ 英语the wonderful film怎么翻译

the wonderful film可以翻译为“精彩的电影”

重点词汇释义

wonderful

发音:英 [ˈwʌndəfl]美 [ˈwʌndərfl]

翻译:精彩的;绝妙的;令人高兴的;使人愉快的;令人惊奇的;令人赞叹的

短语

  • wonderful idea绝妙的想法

  • wonderful performances精彩的演出

  • wonderful plays精彩的剧本

  • wonderful sight奇妙的景象

  • wonderful story精彩的故事

  • wonderful time快乐时光

双语例句

  • Never before have I seen such a wonderful film .
    我从未看过如此精彩的影片。

  • Let's share the wonderful dolphin show together.
    让我们一起欣赏海豚的精彩的表演吧。

  • Rowing is a wonderful water sport.
    赛艇是一项精彩的水上运动。

  • All of us were strung highly by his wonderful goal.
    我们都为他的精彩进球兴奋不已。

  • The vase made by the artisan is wonderful.
    那个手艺人做的花瓶棒极了。

❺ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

❻ 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。

用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。

❼ “英文电影”英语怎么说

英文电影的表达方式其实多样,涉及到语法和语义的不同。以下是几种常见的翻译:



  • English films: 这是最直接的翻译,指代来自英国的电影。

  • films in English: 这个表达则强调电影是以英语为主要语言的,不一定限于英国制作。

  • TV playsTV series: 这两个词分别指电视话剧和电视剧集,前者一般指单个故事或单元剧,后者则是一系列连续剧,可能包含多个季。

  • TV episode: 单个电视剧集的集数,相当于中文中的“第几集”。

  • soap opera: 肥皂剧,常指长篇连续剧,有时也被看作是特定类型的电视剧。


通过这些解释,你应该能更清晰地理解“英文电影”的不同含义和分类。