当前位置:首页 » 国语电影 » 如何把日语电影翻译成中文
扩展阅读
韩国电影倒立俯卧撑 2024-11-05 12:15:49
动画片大全大电影中文 2024-11-05 12:10:35
成龙的那部电影死了人 2024-11-05 12:08:47

如何把日语电影翻译成中文

发布时间: 2024-11-05 02:39:50

1. 如何把电影中的日语转换成汉语

如果需要翻译的话可以用DVD翻译.大部分的DVD都可以翻译的.各国的语言都能翻译.但是有一点:翻译过后语音就会变的单调,不会有背景音了

2. 怎样把日本电影转换为中文字幕

没明白什么意思
是关于软件字幕载入的使用呢?
还是DVD播放时的中文字幕选择?
还是关于中文字幕的网络搜索?
还是翻译后的字幕制作?
还是最后的数据合成转换?
还是DVD内嵌入中文字幕选项?

LZ不能说明白的话,因为可能出现的情况很多,于是需要针对性得解答。。。
一般的电影字幕可以去射手网,如果是某些日本动作爱情动画片。。。这个细谈= =+

3. 怎么能将电影中的日文翻译成中文

努力学习日语这门语言。

一般的一些看电影的软件都可以进行切换语言(找到改变声道的按钮,一般有左声道和右声道,其中一个是中文发音。)

注:有的电影是切拍雀换不了中文发音的。如今,学习日语的人越来越多了,然而其中很多人因为不知怎么学日语,不能很好的掌握日语学习方法,而事倍功半,从而兴趣消退。怎么有效的学习日语,是永恒不变的话题。那袭腔早么,到底怎么学习日语才能提高学习效果呢?

下面,介绍几种使日语学习高效实用的学习方法。日语学习中的场景设想很重要。在学习教材,看一些口语书籍的时候,最好能有场景设想,这样,在出现类似场景的时候,脑中自然而然会浮现书上的例句或者对话,或者是把最近学到的新句子实际用到生活中,都是很好的吸收方法。在教学中,对刚开始学日语的同学,用这样的方式,直到现在很多学生都保持了这一习惯,早上会跟自己说“おはよう”,饭前说“いただきます”,饭后说“ごちそうさま”,吓一跳的时候说“びっくりした”??诸如此类的还有很多,虽然刚开始觉得有点奇怪有点有趣,现在则完全是习惯了,把日语变成习惯用语也不错。

随时随地联想日语随时随地想到日语,不管在做什么,都可以想象这个用日语怎么说,那个用日语怎么说,如果真的喜欢,会发现日语学习并不只是学习,而是习惯哦。语言就是拿来用的,让我们的生活中充满日语,到该用的时候,自然能脱口而出。培养日式思维语言归根结底是表达思维的工具,日语从不是单靠一个人死记硬背就能学好,是需要与有当地文化背景的人进行交流,在学习语言的过程中需要“外教”,帮助学生体验身临其境有针对性的演练。

但是,语言背后的“日式思维”传递工作圆档是需要一个既了解日本文化同样了解中国文化的中间人,以达到信息的对称性。这些是纯粹的外教教授所不能给予的。同理,语法单词的学习也便如此。写在最后只有清楚了怎么学习日语,掌握高效实用的学习方法,才能让自己对日语的热情越来越饱满。

4. 电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,

电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,

木有办法。即使有,翻译出来的也是乱七八糟,时间轴绝对乱了手启渗。

怎样把电影中的外语转换成汉语

你说的是配音还是字幕?
下载的时候直接下原音中文字幕,或者是国语配音不就行了。

如何把电影的其他语言如英语转换成汉语

如果你下载的是mkv格式的视频,如果用的是暴风影音,在播放的时候,点右键,在音频选项里就有,AVI格式同样,但是如果你下的是中英同声道的,可以通过调节左右音响来改变

怎么把电影日语转换成汉语

这个转了了,都是剪辑人员弄好的,软件现在还办不到

英语怎样转换成汉语

有很多种方法,很多种工具。但是,问题是,转化成汉语干什么呢?翻译只能降级,不能升级!

电影双语怎么转换成汉语

一般双语的视频都是两个声道同时运行,你试着关一个声道,如果不是国语,那就要关另外一个。

为什么网络电视PPTV中的电影的语言都是英语?能不能转换成汉语?怎样转换?

这个是人家已经做好的,不能修改,你得自己去找汉语的

有没有能把电影中的日语转换成汉语发音的工具

没有,不然为啥会有很多电影字幕的制作工作组的存在?

怎样将电影中的英语改成汉语

到旁祥射手网上下载字幕

vivo x3怎样把系统语言英文转换成汉语

您好!
您可以点击桌面的settings-more settings-language-简体中文即可切换回系统语言为简体中文。
如果有任何问题可以随时来咨询我们的。非常感谢您对我们vivo的支持,祝毕脊您生活愉快!

5. ai字幕怎么用(日语视频自动实时翻译中文)

这两天把华为Mate40的系统从EMUI升级到了鸿蒙2.0,竟然发现一个非常实用的功能也升级了,那就是“AI字幕”。原本EMUI11的时候,“AI字幕”只支持“中文-英文”之间的实时互译。但是升级到鸿蒙2.0以后,多了一个“日文-中文”实时字幕翻译。当我把这个消息告诉身边使用华为手机的朋友的时候,大家纷纷含泪奔走相告,甚至有朋友欢呼,他等这个功能已经等了几十年了! 大家跟随我赶紧体验一下吧!
这个功能最大的作用,就是当你在手机上看片的时候,可以将视频中的日文、英文语音,实时翻译成中文字幕。而且这个功能强大之处在于,不限制任何播放器,不限制任何类型视频,不限制任何使用场景!
而且声音源并不局限于本机播放,假如你正在电视机上观看日语电影,也可以在手机上得到实时中文字幕翻译,只需要将声音源设置成手机麦克风。
显示翻译结果的字幕内容框,可以随意调整位置和大小。
按住边框上方的小横条,可以随意拖动位置。点按字幕框内侧下方或者右侧边缘,会出现一个蓝色边框。此时拖动蓝色边框,就可以调整字幕框的大小。
长按字幕内容,还可以选择将翻译好的、或者识别出的字幕,以文本格式保存在你的手机上。
另外,还有一个非常实用的“电话语音转文字功能”,具体实现如下:
当你不方便“听”电话的时候,电话接通后,开启AI字幕,可以将电话中对方说的话,以文字的形式显示在屏幕上。而且对方说英文,也可以准确识别出来!
而且如果此时你不方便讲话,还可以点击“文字输入”按钮,将你要说的话打字回复,就像回复短信一样,但是对方会听到由AI语音智能合成的通话语音,就像在跟你进行语音通话一样!
点击文字输入框右侧的小箭头,可以展开快捷回复。
对于听障人士来说,AI字幕,可以让他们实现与任何人自由进行通话的功能。听障人士可以“看”到对方打来的电话内容,然后再以文字的形式,将想表达的语句自动合成为语音发送出去,实现无障碍沟通。
科技至善,为美好发声!华为智慧助手的AI字幕通话功能,让听障群体感受到了世界的善意与美好。
早在2017年,华为就与国家信息无障碍研究会一起展开了无障碍系统的研发、测试与咨询工作。EMUI每一个大版本的更新,都在不断提升无障碍系统的功能。2018年,华为Mate20系列经过泰尔实验室测试,通过了《移动通信终端无障碍技术要求》认证。2020年,华为终端宣布正式加入信息无障碍产品联盟。
希望大家把这一实用功能推荐给身边的听障人士,希望他们也能够感受到科技给生活带来的便捷!
另外补充几个使用小技巧:
1、可以将“AI字幕”功能在桌面建立快捷启动图标。方法是,在系统“设置”中,找到“智慧助手”,然后再找到“智慧语音”,就可以打开“AI字幕”的设置,其中有“桌面快捷方式”,点击即可。
2、从上方通知栏右侧下滑,可以打开系统控制中心。其中的系统快捷开关里有“AI字幕”的快捷启动按钮。如果你经常使用的话,可以点击右上角的小图标,选择“编辑快捷开关”,将“AI字幕”按钮提到第一行,方便使用。
3、有朋友说自己的系统已经升级到鸿蒙了,但是AI字幕依然只有英文翻译,没有日文翻译。那么你可以尝试去华为应用商店,升级一下“智慧助手”应用。
4、另外,部分机型升级到最新版本的EMUI系统,不用升级鸿蒙,也已经支持了日文翻译。
5、还不能升级鸿蒙系统的用户,请耐心等待华为官方的升级推送。据说由于华为软件工程师8小时x3班倒的24小时不间断工作,目前各机型的升级进度已经小幅提前了。华为手机大部分机型都会升级到鸿蒙系统,请大家耐心等待!

6. 日语电影怎样转换成华语

你可以点击播放软件菜单上的音频选项,切换成左声道或者右声道,可能就有国语。
也可以右键点击屏幕右下角的声音图标(一个小喇叭形状的),选择“打开音量控制”,在打开的窗口中向左或右移动“均衡”下的滑块,看有没有国语。
如以上方法不行的话,说明影片中没有录制国语。