当前位置:首页 » 电影百科 » 有哪些跨文化交际的电影
扩展阅读
类似韩国失踪的电影 2024-06-24 21:06:34
电影网1905官方下载 2024-06-24 20:57:54
港片武侠电影大全app下载 2024-06-24 20:18:33

有哪些跨文化交际的电影

发布时间: 2024-06-16 09:58:58

1. 从跨文化交际角度分析电影推手

该片以中西文化差异和两代人的代沟作为基本矛盾冲突展开叙述,富有戏剧性的情节给观众提供了很多的思考空间。其戏剧性的情节反映了中西方各自不同的文化模式和价值观。导演通过电影这一艺术表现形式让观众直接地感受到东西方文化在传播过程中的摩擦和困境。

由于李安独特的个人经验和中西视角,该片中的父子关系被细腻地刻画出来,导演借晓生这一人物形象,表露出自己在面对“传统父亲”的家庭角色和权利意识时的焦虑与压力。但最终导演为父权选择了一个尊严的下台方式。通过父子关系的镜头语言和行为描写,该片也阐述了在西方语境下,中国式父亲的尴尬。



(1)有哪些跨文化交际的电影扩展阅读

《推手》由李安执导,郎雄、王莱主演的剧情片,于1991年12月7日在中国台湾上映。该片讲述了朱老退休后被儿子接到美国生活,由于他语言不通、生活习惯与孩子们不同,而引发家庭矛盾的故事。

李安(Ang Lee),1954年10月23日出生于台湾省屏东县潮州镇,电影导演、编剧、制片人,毕业于伊利诺伊大学香槟分校、纽约大学。1990年,执导了个人首部电影《推手》,该片获得了第28届台湾电影金马奖评审团特别奖。

2. 体现跨文化交际与冲突的电影

通天塔(2006)

英文名: Babel

中文名: 通天塔/火线交错/巴别塔/巴贝塔

导 演: ( 阿加多·冈萨雷斯·伊纳里多 Alejandro González )

主 演: (布拉德·皮特 Brad Pitt) (凯特·布兰切特 Cate Blanchett) (Mohamed Akhzam) (彼得·怀特 Peter Wight) (哈里特·沃特尔 Harriet Walter) ( Trevor Martin)

上 映: 2006年09月01日 美国 详细上映地区

地 区: 法国 美国 墨西哥 更多详细拍摄地

对 白: 英语 阿拉伯语 法语 西班牙语 日语 日本手语 柏柏尔语

剧情:
北非摩洛哥境内的小山坡上,黑人兄弟俩正无忧无虑地放着羊,此时他们的父亲手捧着刚刚从日本朋友那里得来的步枪欣喜地向他们走来。乱世之中拥有如此稀罕物,自然如获至宝,父亲随意向远处开了一枪以试试手感之后。远处随即传来一辆旅游巴士的紧急刹车声。此车上坐满了来自世界各地的游客,其中一对美国夫妇理查德(布拉德·皮特)与苏珊(凯特·布兰切特)来荒凉的非洲旅游完全是为了挽救他们濒临崩溃的婚姻,只留下心爱的孩子在美国由墨西哥保姆(阿德丽亚娜·巴拉扎)照顾。在经过了反复的争论以及内心的挣扎之后,两人依然摆脱不了怅惘的心结,正搭巴士奔向下一个目的地。不料悲剧突然降临,一颗子弹穿过车窗,击中了妻子。为了挽救爱人危在旦夕的生命,理查德千方百计四处求救,怎奈人生地疏、语言不通,任何一件简单的情况解释起来都遇到重重障碍。美国政府很快得知消息,立即展开外交求援;当地的警察也迅速发现了肇事的父子,将三人包围在山坡。与此同时,远在美国家中的墨西哥保姆(阿德丽亚娜·巴拉扎)很想在离家长达9年之后回去参加儿子的婚礼。于是,她说服侄子(盖尔·加西亚·伯纳尔)陪她带着理查德的两个美国小孩儿同回墨西哥。在路上,由于人种与肤色以及语言不通等原因,他们被警察当成绑架孩子的嫌犯而遭追捕,继而又与小孩失散。在遥远的日本,曾赠与非洲朋友步枪的日本人(役所广司)亦面临着重重的困境,不久前妻子莫名自杀,聋哑的女儿在母亲自杀后更加自闭,并且还靠勾引她遇到的每个男人来宣泄心中的痛苦。
短短的11天中发生的事情几尽浓缩了这世上所有的不幸,而所有的不幸几乎源于沟通的不畅……

3. 求电影刮痧中的东西方观点的反思(400字) 急需要

电影《刮痧》及其文化差异背景
I.电影情节
影片是根据一个在美国生活的中国中产阶级家庭因刮
痧而导致的一系列遭遇改编而成。故事发生在美国中部密
西西比河畔的城市圣路易斯。一对年轻的中国夫妇为了心
中的“美国梦”移民到这里已经8年了。主人公许大同是一
个成功的电脑游戏设计师,在一次颁奖礼上他兴奋地告诉大
家他爱美国,这里实现了他的“美国梦”。然而,大同刚到美
国的父亲在一次孙子丹尼斯发烧时为其进行的刮痧却在不
知不觉中埋下了隐患。丹尼斯意外受伤被送到了医院,医生
在检查时发现了他后背因刮痧而留下的淤痕,美国儿童福利
局就以虐童罪起诉了大同。大同被迫远离妻儿,丢了工作,
失了朋友,“美国梦”就这样碎了。
2.文化背景
影片通过在文化上趋于感性的中国同理性的美国的摩
擦与冲突展开情节,充分诠释了影片的主题—— 东西方文化
差异。
“文化,是一个群体中的个人和集体在其生存过程中将
其所获知识、经验、信仰、态度、意义、阶级、宗教、时代观念、
生存角色、空间关系、世界观、物质观及价值观世代沉淀和传
承的产物”(“Culture Deftnition”)。由于历史的原因,中国的
文化古老而悠久,美国则显得更加现代,因此这种文化上的
差异也就显现的更加突出与鲜明。
自古中国就是一个大同的民族,主张“清静”、“元为”的
道家思想和提倡“和谐”、“纲常”的儒家思想自古便影响着
世代中国人,这些传统思想很大程度上塑造了中国人的行为
态度。而美国则是一个只有两百多年历史的移民国家,他们
的文化具有个性化和现代化的特征,倡导个性与自由。他们
科技的进步,财富的创造,民主的建立都是出于现代社会的
发展需求,人际关系也是按照现代标准确立。
f收稿日期]2OLO—O1—30
【作者简介】张鹏蓉(1970一),女,哈尔滨工程大学外语系,副教授。研究方向:文学、翻译。
第3期 难以消除的紫痕 55
二、《刮痧》中东西方文化差异分析及解决方法
1.思维方式差异
(1)对“刮痧”的认知
影片中最具争议的话题就是“什么是刮痧”。如果主人
公大同能够成功的以一种美国方式向法庭解释“什么是刮
痧”,并让他们明白并接受,也就不存在问题了。但事实是,
他们知道大同每个单词的意思,把它们连在一起就不知其所
云了。“刮痧是中国传统的自然疗法之一,它是以巾医皮部
理论为基础,用器具(牛角、玉石、火罐)等在皮肤相关部位
刮拭,以达到疏通经络、活血化瘀之目的”(“刮痧”),刮痧过
后,会在皮肤上留下些红紫色的淤痕。“它(刮痧)是中国古
代人民对人体与疾病认识的一种思想产物”(“中医的来
源”)。刮痧虽然包含科学依据,却无法用仪器进行检验,这
与西医理论截然相反。西医是建立在解剖学的基础之上,更
加注重理性、分析和实证,如果想让西方人去接受中医理论
就得把它放在解剖学基础上进行阐释。可事实上,我们无法
用解剖学理论去解释“刮痧”、“丹田”和“七经八脉”等等。
不同的文化背景造就了不同的医学理论认识,所以,在听证
会上,大同按中国的方式解释刮痧时,听证人员的反应是:我
们听不懂,你要么用我们能听懂的方式解释给我们听,要么
就用一本美国的医学书籍证明给我们看。大同在此时显得
是那么的震惊与无助。
(2)对“美国梦”的认知
“美国梦”一词最早是由詹姆斯·亚当斯于1931年在
其著作《美国史诗》中提出,并伴随着美国的历史一起发展。
大多数学者认为:“美国梦可以被认为是一种对向往自由追
求的信条,即:在美利坚合众国,所有的国民和居民只要是通
过辛勤工作都可以去追求实现其梦想”(“American
Dream”)。“美国梦”的中心思想就是个人的自由、解放和奋
斗。大同在~定程度上实现了他的“美国梦”,却发现很难
从根本上成为一个美国人,因为他骨子里已经深深的烙上了
中国的印记。移民者,就像“河中的鹅卵石,外表是湿了,可
它永远都不可能成为河水的一部分”(何云波,2004)。下文
大同与他老板兼朋友昆林的对话(大同因为昆林在听证会
上不肯帮他而失利,十分生气,要辞职)充分显示了东西方价
值观的差异。
昆林:大同,我很抱歉,我只是想告诉你⋯⋯ 我不能说
谎,他们知道一切。
大同:让我一个人静静!我没空听你那些辩解!我只想
要回我的妻子和儿子!
昆林:这难道要比你的工作还重要吗?!
大同万分失望,在他眼里,没有了妻儿就没有r一切;而
作为一个标准的美国人,昆林则认为工作(金钱)才足一切,
它可以替代一切,包括爱情和生活。移民者们也许能够在经
济上实现其“美国梦”,却很难在精神上达到与本土人一致
的境界。
(3)对“孙悟空”形象的认知
影片中几乎每一个重大场景都有对“孙悟空”这一形象
的刻画,并且在大同的听证会上更有针对它的激烈争论。
“孙悟空”源于rl1同古典名著《西游记》,有着其独特的义化
内涵。巾国文学在人物的刻画上注重通过对人物的描写表
达作者对现实生活的态度。因此,“孙悟空”在《两游记》『}l
仅仅是一只猴子,更是一个英雄,它聪明勇敢,敏锐正直,
爱憎分明,代表着古代人民饱受封建压迫时奋起反抗的先
锋。而西方人在文学上更讲求逻辑关系,很难体会到中国古
典名著的深层内涵,同时由于没有经历过封建社会,所以西
方人不可能将“孙悟空”理解为一个英雄形象。片中儿童福
利局的律师之流更是把它定义为“凶残野蛮的中国猴子”。
此观点甚至得到了法官的默许。他们认为“孙悟空”就是一
只未开化的动物,因而它的游戏开发者大同也就被看做是一
个有暴力倾向的人了。听证会上的这番辩论充分体现了东
西方文化差异带来的文化误解与冲击。
2.人际关系差异
(1)家庭中的亲属关系
中国有句老话:“万恶淫为首,百善孝为先”,孝道是中
国的传统美德之一。大同是典型的中国人,在美国事业有成
后马上将身在中国的老父亲接到美国颐养天年,当丹尼斯因
为老父亲的刮痧呆在福利院时,大同并没告诉父亲实情以免
他着急上火,这都是一个中国人很自然地处事反应。西方则
不同,美国人更注重和相信个人能力,老年人也喜欢通过独
居和自给来证明自己。他们无法理解中国的那种对方还没
开口就提供帮助或保护的孝道。因此,当知道不是大同而是
他父亲给丹尼斯做的刮痧时,昆林不解为什么大同在听证会
上承认那是他自己做的,便问简宁(大同的妻子)为什么,简
宁十分坦然的说:“因为他是中国人啊”,这给了昆林很大的
震撼。
同时,家庭成员间的关系在影片中也有很多体现。大同
一家三口就是中国家庭的一个缩影,“养不教父之过”和儒
家思想的“三纲五常”都在大同身上诠释了一遍。丹尼斯打
了昆林儿子还不道歉,大同便给了丹尼斯一巴掌,这在美国
不仅是违法的,还侵犯了他们的个人主义信条。通常,美国
父母在孩子不犯法的前提下不会对其进行干涉。而在中国,
受传统文化影响,孩子是父母财富的一部分,孩子必须要听
大人的话,家长按他们自己的想法规划孩子的未来,塑造孩
子的人生却不去考虑孩子的感受。简宁为了让丹尼斯尽快
融人美国就强迫他只许说英文,可从没想过他是否愿意。
(2)社会中的朋友关系
中国人喜欢强调“忠”、“孝”、“义”,“义”指朋友间的仗
义、义气,是为朋友“两肋插刀,在所不辞”;美国人则不同,
他们更重视事实,朋友和事实之间事实更重要。因这一差
异,大同和昆林在听证会后产生了分歧。
昆林:我只相信事实!你不该打丹尼斯!
大同:我为什么打他?嗯?我自己儿子?我打他还不是
为了给你面子!那是给你面子!知道吗!
昆林:什么乱七八糟的中国逻辑!打你儿子那怎么能是
在给我面子呢?
这里,打儿子一巴掌给朋友面子是中同一种增进友谊的
“艺术”,这种“艺术”对没有这层文化认识的昆林来说是无
论如何也接受不了的。林语堂先生在《脸与法治》一文中说
道,“『fl同人的脸,不但可以洗,可以刮,并且可以丢,可以赏,
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)
可以争,可以留,有时好像争脸是人生的第一要义,甚至倾家
荡产而为之,也不为过”(黄鸣,2005)。这种贬低自身来尊
重对方的做法在西方人看来是十分可笑和不可理喻的,难怪
昆林大吼:“什么乱七八糟的中国逻辑!”
3.法律观念差异
(1)对于打官司的认知
美国是法制社会的代表,其法律体系非常完善,法律法
规涉及生活的方方面面,人们的法律意识很强,打官司几乎
成了生活的一部分。正因如此,美国律师的类别也划分得十
分详尽,打什么官司,就请什么专业的律师。中国人讲求中
庸之道,喜欢大事化小小事化了,打官司是无路可走时的极
端手段,了解也就不是很深。受此影响,大同对正式进入法
庭程序前的听证会并不在意,他让懂产权法律方面的昆林为
他辩护,昆林立刻指出:
昆林:家庭法律是一个比较特殊的法律方向,听证会马
上就要开始了,你得找专业的律师来进行辩护。
大同:嘿,你知道我有多爱丹尼斯,你是我最好的朋友,
我所知道的最棒的律师,你来帮我最合适不过。
昆林:可我只是一个产权律师,我对家庭法律知之甚少。
大同:丹尼斯是我儿子,那我就有他的产权,对吧?他们
只是搞错了,你把事实一讲,我就能带我儿子回家了。我可
全指望你了!
结果显而易见,因为不了解美国法律细节,不懂得如何
为自己辩护,大同的第一次听证会失败了。
(2)法庭举证
美国法庭的诉讼过程与中国也有很大区别,特别是在举
证方面。美国人注重逻辑关系,证据才是事实,才是一切。
大同不懂这种证明方式,他只是根据自身感受去讲道理。听
证会认为刮痧是一种虐待手段,大同就对他们讲自己的亲身
经验,说他父亲也给他做过刮痧,但这在美国法律上根本不
能称之为证据,而且也没有哪一本美国医学书籍能证实他的
说法,因此,刮痧就成了虐待。相反,儿童福利局的律师就十
分擅长举证,他利用各种所谓的事实来证明大同有暴力倾
向。他曲解孙悟空的英雄形象,贬低中国文化,故意激怒大
同,使大同在听证会上失态。虽然手段有些无耻,但却用事
实证明r大同有暴力倾向,所以他赢了。证据就是一切,这
才是美国法律。
4.东西方文化差异的解决方法
(1)电影《刮痧》中的解决方法
整部影片实际上就是一种中美的跨文化交流。影片的
最后,大同为r见儿子,在平安夜沿楼外的管子爬了九层楼,
这九层楼高的管子不仅仅是一位父亲同儿子之间的距离,更
是东西方文化差异的一道鸿沟。因为文化上的不理解,大同
几乎是妻离子散,被朋友误会,还丢了工作。尽管如此,没有
人要放弃:大同为了见儿子在平安夜爬上那又冷又长的管
子;老父亲特意回到中国为大同邮来有关刮痧的书籍以证明
其合理性;昆林去唐人街亲自感受了一次刮痧;听证会的人
员们也不断反思着法律的合理性。种种磨难之后,他们尝试
着去感受彼此的文化差异,经历它,了解它,从而去缩短它。
(2)现实生活中的解决方法
语言是文化发展的产物,同时也深深影响着文化。如果
我们在学习一门语言时忽视对其文化的了解,那我们就会像
电影中的大同夫妇一样,虽然可以无障碍的与外国人进行交
流,但当遇到“隐藏的文化”时却无法正确理解它们的含义。
因此,在打好外语基础的同时,我们也要强调对其民族文化
的认知和理解,并在遇到文化冲击时,能够具有换位思考的
意识,尊重彼此的文化。
总之,一个国家,一个民族,都有着其特殊的文化底蕴,
并在人们的成长过程中潜移默化的影响着人们的思维方式
和行为模式。基于不同的文化背景,中国和美国有着各自独
特的思维方式、人际关系和法律观念,人们在交往的过程中
总是习惯于用自身的文化标准去衡量他人的思想和行为,文
化差异引发文化冲突,这样矛盾与伤害就在所难免。《刮
痧》就是这样~部鲜明地阐释了中西方交流中的文化差异
与冲突,同时也强调了矛盾的可跨越性和可解决性的影片。
文化误解并不可怕,可怕的是国家间文化误解的扭曲和夸
大,在日常生活中,我们要通过对其他国家和民族文化的学
习和了解,尊重彼此的文化,成功的进行跨文化交际,并为东
西方文化交流做出努力。

4. 从跨文化交际的运用谈电影《花木兰》

1.正所谓民族的就是世界的 2.一个好故事,通过精良的团队制作、包装,就可以为大多数人所吸引,同理可印证《功夫熊猫》 3.也证明世界各族人民都对于勇敢、善良、坚强、奋斗到底的人,无限的赞美 4.高额的利润必然来自成功的制作和企划,也证明迪

5. 求在电影<刮痧>中,罗例出中美文化的差异。

11“刮痧”在美国
刮痧这个在中国极为平常的传统治疗法,在美
国却引起了那么大的冲突与灾难, 因为“说不清
楚”,丹尼斯身上留下的刮痕自然被作为大同一家
虐待儿童的证据,无论大同用英文和时儿夹杂着中
文怎么解释都无法让美国人明白刮痧是什么。笔者
认为与其说影片《刮痧》讲述的是许大同这个中国
家庭在美国的遭遇,不如说是中国传统文化在美国
因为不被理解和认同所处的尴尬和无奈的境地。影
片中法官要求大同“找一个官方医生,用简练的、一
个老法官能看懂的英文来说明刮痧”,但正如大同
的辩护律师所说,“没有一本美国的医学教科书有
关于刮痧的记载,那是不科学的,没有人会为此作
证。”在法庭上,当许大同试图解释“刮痧”时,他不
得不使用中文“丹田”、“七经八脉”等术语,因为美
语里根本找不到相应的词汇来表达,许大同的“dan2
tian”和“seven jing and eightmai”让在场的美国人不知所云,法官阻止他继续说下去,让他们去找专家人
士来说明“刮痧”为何物,可大同与其妻简宁费劲全
力也找不到这样的人,他们只好放弃解释“刮痧”。
影片中爷爷痛惜地自问:“刮痧在中国几千年了,到
了美国怎么就说不清楚了呢?”就爷爷和大多数中
国观众看来,刮痧这种治疗方法在中国那么普通,似
乎美国人也理所当然地应该知道这一疗法,他们不
懂应该是他们的错,这便是跨文化交际中最容易犯
的错误,即将自己的文化强加给另一种文化,用自己
的行为方式为标准来评判对方的行为。刮痧事件使
得大同失去了对儿子的监护权以及随之而来的送父
回国、带子逃亡、夫妻分居、朋友反目,其实这不仅仅
是“刮痧”这一中医疗法与美国法律的冲突,它反映
的是中国传统文化与异域文化相遇时产生的难以避
免的碰撞和摩擦。
21中国人的情感与美国法律
任何观看了这部影片的中国观众无一不被大同
一家三代人之间浓浓的父子情、夫妻情和祖孙情所
感动。大同毫无顾及地顶替他父亲说是他本人给儿
子刮痧的,大同从福利院“偷”儿子到机场与即将回
国的爷爷见面以及为了在圣诞夜与家人团聚大同冒
着被逮捕的危险爬水管上九楼等都反映了中国人对
亲情的重视,中国观众感动得眼泪汪汪,但大同的这
些行为实际上都是美国法律不允许的。生活在一切
都讲求法律的美国社会里,虽然大同爱子心切,但却
拿不出证据来证明刮痧是中国的传统治疗法,无论
他怎样用语言来表达他是多么地爱自己的儿子都打
动不了法官的心,法律只需要证据。美国是一个法
制国家,法律存在于每一个角落,每一种纠纷都通过
法律途径来解决,他们看重的事实,是证据。大同最
终还是被判决与自己的儿子隔离,这一判决虽然缺
乏人情味,但是从依法办事的角度来看,法院的判决
却是正确的,只是广大中国观众绝对接受不了,情感
还是站在不守法的大同这一边。但冷静下来想想,
我们又不得不承认在这场文化较量过程中,我们看
到了美国人是如何地重视人权,他们用法律和社会
机构来约束人们的行为,特别是对未成年人的保护
是值得我们学习和借鉴的。
影片中许大同在公共场合教育儿子,叫丹尼斯
给小朋友道歉,儿子不从,大同就当着众人的面摔了
他一巴掌,这在一般中国人眼中父母管教儿女是天
经地义的事情,“子不教,父之过”。中国父母在处
理小孩之间类似打架这样的事情时都是首先教育自
己的孩子,但在美国,情况就完全不一样了,他们更
加尊重事实,大同的行为让他们觉得中国人教育孩
子的方式太粗暴,甚至还认为他有虐待倾向,这让广
大中国观众不得不为大同叫屈。中国人爱孩子是出
了名的,而且很多家庭对独生子可以说是溺爱。在
中国人的传统观念中,儿女的生命是父母给予的,不
管用什么方式管教孩子他人无权干涉。中国父母对
子女有严厉的教育观念,教育的方式多种多样,包括
训诫,体罚甚至打骂。中国父母认为打孩子是为了
孩子好,为了爱孩子,希望孩子成材,将来有出息。
美国人当然也是爱孩子的,影片中儿童福利院就是
出于对丹尼斯的关心和保护才不让被他们认为有虐
待嫌疑的父母接近孩子。在美国,父母只是子女的
监护人,不能对其有过分责骂,更不用说动手打人
了。他们认为不论男女、不论年龄大小,每一个成员
都是平等的,每一个成员都享有充分的民主和自由
权利。尤其是对于未成年孩子,他们更是通过一系
列的法律来保护未成年人的平等权利,影片中医院
里的医生一发现孩子背后的血痕就马上通知法院起
诉孩子的父亲就足以说明这一点。美国这些法律规
定对中国人来说显得有些多事,甚至不可理喻。比
如,为了保护未成年儿童的安全,美国《交通法》还
规定,体重不足40磅的儿童,必须连同儿童椅用安
全带绑在汽车后座上,违反规定,罚款400美元。这
是因为小孩太小,屁股底下没有儿童座椅很有可能
从安全带里滑下来。但中国人一般认为把孩子抱在
怀里已经很安全了,父母无疑是爱孩子的,是会保护
孩子的,大可不必用一些冷冰冰的条条框框来约束
我们的行为。
美国的法律涉及面之广是中国人难以想象的,
人们在政治、经济、教育、婚姻等方方面面受到法律
的保护,法制观念已植根于每个人的价值体系之中,
人们时时处处都会感觉到法律的存在。把孩子独自
留在家里是犯法,夫妻在家打架是犯法,这些对中国
人来说好像应该算是自家的私事,用不着外人干涉,
更与法律无关。美国人的法制观念和中国人的传统
文化很不相同,反映了不同的价值观,很难说清谁对
谁错。但《刮痧》也的确让我们深思,我们对孩子的
爱是否科学? 我们是不是也应该把打骂孩子提升到是否是对人的基本权利的侵犯和不尊重这个层面来
认识?
31中国人的面子观
在听证会上,大同的老板作为证人说出了大同
打儿子的事实,令大同非常失望和愤怒,甚至断绝了
与老板的朋友和工作上的关系。在其后的一段对话
中,大同道出了打儿子的原因。
昆兰(老板) :“我只相信事实! 你不应该打丹
尼斯! ”
许大同:“我为什么打我自己的儿子? 还不是
因为尊重你,为了给你面子! ”
昆兰:“什么乱七八糟的中国逻辑,打你孩子怎
么能是给我面子! ”
许大同:“不可理喻! ”
语言是文化的表象。这些对老板来说“乱七八
糟”的逻辑对大多数中国人来说是完全可以理解
的,大同打儿子只不过是想通过显示父亲对儿子的
威严和约束力来给对方面子,但对美国人来说,这种
“体面”的表现被异化为不体面的言行,原因何在?
这就不得不说说中国人的面子观。林语堂先生在
《脸与法治》一文中说道,“中国人的脸,不但可以
洗,可以刮,并且可以丢,可以赏,可以争,可以留,有
时好像争脸是人生的第一要义,甚至倾家荡产而为
之,也不为过。”不管一个人是富有还是贫穷,是上
等人还是下等人,面子总归是要的。鲁迅先生笔下
的阿Q虽既无财产又无地位,但一旦有人伤了他的
面子,他也会尽力去挽留与维护。当他被别人打了
时总是说“我就算被儿子打了”,虽然他得忍受肉体
上的疼痛,但在面子上却胜利了。阿Q的这种“精
神胜利法”实质上就是一个人丢了面子后为维护自
己的面子而采取的一种自我防御行为。对中国人来
说,在同等情况下贬损自己是抬高别人、尊重别人、
给别人面子的行为;而美国人则认为贬损自己是愚
蠢的行为,与尊重别人毫无关联,对于中国人的面子
观念,他们是无法理解的。在中国文化中,很注重长
幼有序,尊卑分明,这是传统的儒家思想根深蒂固的
表现;而美国文化更注重人的独立性,主张个性解
放,长幼平等,强调人与人之间的相互尊重,相互理
解。中国人的面子观与集体主义紧密相联,中国是
一个以集体主义为向导的国家,集体主义文化强调
人与人之间的和平相处,人们努力维持一种和谐的
人际关系,因而会尽量避免人际冲突,人们说话比较
委婉,使用高语境的语言。“面子”是中美文化冲突
的具体体现之一,中国有一句俗语说“人要面子,树
要皮”,还有“要面子”、“顾面子”、“丢面子”、“没面
子”等说法。中国是一个相当稳定的社会,中国人
很少有机会离开他生活的地方,一辈子都与相同的
朋友、邻居、亲戚在一起。当一个人的生活与他人相
连时,与其他成员之间保持融洽关系就变得尤为重
要。为了保持融洽,避免冲突和维护家庭、群体和组
织的完整性,人们十分在意自己与他人的面子。
中国人特别讲面子还有一个主要原因就是人们
生活在一个无形的关系网之中,而且人与人之间的
关系从根本上说就是不平等的,人们似乎也认同这
种不平等的关系。在这纵横交错的社会关系网中,
人们履行着各自的权利和义务,每个社会成员在与
他人交往过程中要符合自己的身份,不仅要维护自
己的面子,同时要尊重别人的面子,正如田玉川所
言,“在社会关系这张错综复杂的大网中,每个人都
建立了自己的一张小网。人在网中,网在人中,网网
相连,网网相依,网网相争,网网相生……”。(田玉
川: 214)中国人讲面子甚至会以牺牲个人尊严甚至
良知为代价,影片中大同为了给他老板面子而打自
己的儿子就是最好的例证。中国人讲面子可以说有
一整套学问,中国人的“面子观”对于强调个人行动
的自由和个人愿望的满足,强调以个人为中心的社
会价值的西方人来说是很难理解的。西方人也讲面
子,但他们在人与人的交往中远没有中国人这么复
杂,他们公事公办,在原则问题上很少顾及人情、面
子,甚至有些“不讲情面”、“冷若冰霜”,因此,要将
中文的“面子大”、“没面子”、“铁面无私”、“脸上无
光”等直接译成英语恐怕英美人永远都无法理解。

6. 如何从跨文化交际的角度分析电影《撞车》里的种族、文化碰撞

“跨文化交际”的英语名称是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道(由于存在语言和文化背景的差异),应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。

之后,当双方的语言能力都很好的时候,好像就没有障碍了,而这其实是我们的一种误解。研究之中发现,并不是英语好就能达到沟通的目的。我们过去所说的沟通仅仅是会表达。所以搞外语的人把Intercultural Communication翻译成中文叫“跨文化交际”。交际,就意味着用语言进行表达,而在语言表达过程中还有许多沟通上的问题。因为前者更注重你的语言表达好与不好,而不注重沟通之中对方是否真正理解到了你所要表达的问题,所以在某种意义上来说,更倾向于“跨文化沟通”。

7. 电影《刮痧》中中美文化差异的比较

价值观念的不同,这是文化特质的深层结构。中美对于动与静的认知不同,中国人强调静,更加注重做人。而西方包括美国则强调动,更加注重做事,注重个人主义,注重隐私。

如影片中,在颁奖晚会上大同对自己儿子的教育,采用拍打甚至被朋友看作是暴力的手段,这种对人的教育方式是不被美国人所接受的。

再就是对待变化的态度上,中国人注重求稳而美国人则注重求变。这一点在影片中通过大同的父亲体现的尤为明显。大同的父亲看到自己的老朋友老霍在美国的工作、生活状况,并最终客死他乡让他很是伤感,这也是最终使自己返回北京落叶归根的一大因素。

(7)有哪些跨文化交际的电影扩展阅读

影片《刮痧》以中医传统疗法刮痧为线索,讲述了中美文化差异所导致的跨文化交际的失败给许大同一家带来的不幸。

许大同从开始自以为实现了自己"美国梦",到最后父子分离、夫妻分居、丢掉工作,这场悲剧没有孰对孰错,而是在中美文化影响下,中国人和美国人对待孩子教育、亲情、友情的不同方式而引起的必然结果。

8. 通天塔最后日本剧情,对跨文化交际有什么认识

《通天塔》作为电影领域表现文化冲突的代表作品,更是很好地突出了这一现象。

美国、摩洛哥、墨西哥、日本这四个国家的文化,各自具有其独特性,各种文化在客观上也存在着差异。当具有不同特性的文化发生碰撞时,就增加了文化冲突的可能性。

影片在此氛围中,比较精准地把握了各种文化的特点,直击群体文化间的冲突,起到很强的震撼效果。群体文化间的冲突在影片中表现得淋漓尽致。

电影简介

《通天塔》是亚历桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里图执导的剧情片,由布拉德·皮特、凯特·布兰切特、菊地凛子主演。该片于2006年11月10日在美国上映,2007年3月13日在中国大陆上映。

影片讲述发生在11天内,世界上不同国家的四个家庭源于沟通不畅的悲剧故事。

以上内容参考网络-通天塔